Blast from the Past: Pidgin English Children’s Stories
I’m working on an introduction to short story I wrote that’s going to be in an anthology of retold fairy and other traditional tales published by University of Hawaii. My into is waaaaaay overdue. I’m working on the fourth completely new version–I didn’t like my previous attempts. Hoping fourth time’s the charm.
But as I’ve been thinking about fairy tales and what makes a story Hawaiian vs Islander vs Malihini vs Outsider, I remembered the first time I heard a western fairy tale told through an islander lens. It was a record called Pidgin English Children’s Stories. I heard it in the “listening center” at Kahului or maybe Kihei elementary school, a corner of a large classroom that had a record player and a couple of big can headphones that connected into the player with giant phone jacks. The headphones were so big–or our heads were so small–we had to hold them onto our heads with both hands. When I close my eyes, I can still smell the dusty wood smell of the cabinet where the records were kept and even feel the wobbly cardboard cover. We had two records in our listening center–this one and “Paint it Black” by the Rolling Stones. Not kidding. Life really is weirder than fiction.
It’s also true that everything is on the internet. Originally recorded in 1961, I found one of the stories from the album–Cinderella–on YouTube. Listening to it again, here’s a lot I didn’t understand as a kid. But maybe the best stories are that way–they grow with us. If you’re interested, here’s the link. And now to get back to that intro I’m writing! (Sorry! It’s coming today, promise!)